CTAN has a new package: bibleref-french
CTAN Announcements
ctan-ann at dante.de
Fri Jan 21 18:42:01 CET 2011
This should be at your local mirror.
Jim Hef{}feron
Saint Michael's College
...............................................................................
The following information was provided by our fellow contributor:
Name of contribution: Bibleref French
Version number: 1.0
Author's name: Maïeul Rouquette
Summary description: A french translation for the package bibleref
License type: lppl
Announcement text:
----------------------------------------------------------------------
A french translation of the package BibleRef.
The commands are the same, but the abreviations and the names of the bible books are
in french, and the field's separators are like in French (ie. Ex 1, 2 and not Ex 1:2). A
biblerefstyle was defined :"abrege" : print the french shorthands for books.
The list of shorthands of books is joined.
See the manual of bibleref for commands.
---
Une traduction française du paquet bibleref.
Les commandes sont les mêmes, mais les abréviations et les noms des livres sont
traduits en français, et le séparateurs de champs suivent les conventions françaises (i.e
Ex 1, 12 et pas Ex 1:12). Un style bibleref "abrege" a été défini : il imprime les
abréviations françaises pour les livres.
La liste des abréviations est jointe.
Voir le manuel de Bibleref pour les commandes.
----------------------------------------------------------------------
This package is at
http://tug.ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/bibleref-french
. Information is at
http://tug.ctan.org/pkg/bibleref-french
(it may take a day for the information to appear). We are supported
by the TeX Users Group http://www.tug.org . For your users group
see http://www.tug.org/usergroups.html .
More information about the Ctan-ann
mailing list